Kirjoittaja Aihe: J. K. Rowling: The Casual Vacancy  (Luettu 14263 kertaa)

0 vuotislaista ja 1 Ankeuttaja kyttää tätä aihetta.

Poissa Lupin

  • Ikivanha ja väsähtänyt.
  • Ylihörhö
  • *
  • Sukupuoli: Noita
    • Vuotis
  • Pottermore: MoonstoneMarauder79
  • Tupa: Korpinkynsi
J. K. Rowling: The Casual Vacancy
« : Huhtikuu 12, 2012, 16:56:30 »
Kaikki jo varmaan kuulivatkin päivän suuren uutisen, eli Rowlingilta on tulossa syyskuun 27. päivä uusi, aikuisille suunnattu kirja. Kirjan nimi on The Casual Vacancy.

Kustantaja kuvailee kirjaa näin:

When Barry Fairweather dies unexpectedly in his early forties, the little town of Pagford is left in shock.

Pagford is, seemingly, an English idyll, with a cobbled market square and an ancient abbey, but what lies behind the pretty façade is a town at war. Rich at war with poor, teenagers at war with their parents, wives at war with their husbands, teachers at war with their pupils...Pagford is not what it first seems.

And the empty seat left by Barry on the parish council soon becomes the catalyst for the biggest war the town has yet seen. Who will triumph in an election fraught with passion, duplicity and unexpected revelations?


Kustantaja lupaili myös mustaa huumoria. Julkaistaan aluksi kovakantisena, e-kirja ja äänikirjana.

Jännittävää nähdä millainen kirja on tulossa. Ajattelin laittaa oman e-kirjani ennakkotilaukseen, niin pääsen heti lukemaan ilmestymispäivänä :) Aihe ei sinänsä minusta kuulosta kamalan kiinnostavalta, mutta on hyvinkin mahdollista että Rowling saa tuostakin aiheesta jotain irti. Ja olen innoissani tutkiskelemassa miten Rowling onnistuu aikuisten kirjan kirjoittamisessa.

Poissa Minsku

  • Albuksen kaartin jäsen
  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Noita
  • Magic is inside my heart
  • Tupa: Korpinkynsi
Vs: J. K. Rowling: The Casual Vacancy
« Vastaus #1 : Huhtikuu 12, 2012, 17:27:03 »
Odotan myös innollla tuota kirjaa, ja myös sen mahdollista suomennosta, sillä oma englantini on jokseenkin melko heikkoa. Aihe ei välttämättä ole kovinkaan kiinnostava odotan silti innolla mitä Rowling on saanut siitä irti, jokseenkin samanlaisia ajatuksia kuin lupinilla :)
"If you know, you need just ask. If you need ask, you can't never know"
-Helena Ravenclaw in Dealthy Hallows

Poissa unknow

  • lukematon lehti
  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Noita
  • Pottermore: ErisedElm16162
  • Tupa: Korpinkynsi
Vs: J. K. Rowling: The Casual Vacancy
« Vastaus #2 : Huhtikuu 12, 2012, 17:53:57 »
Tätä tietoa olen odottanut. Tarkka päivämäärä ilmestymisestä on vihdoinkin tiedossa! Odotan innolla kyseistä kirjaa ja aionkin lukea sen heti englanniksi, mutta toki odottelen suomennosta, sillä täytyyhän kirja suomentaa. Kyseessä on sentään J.K.Rowling! Aihe kuulostaa juuri sellaiselta, jota odotinkin ja uskon, että Rowlingin taidokkuus näkyy tekstissä ihailtavalla tavalla. Tuntuu jotenkin oudolta odottaa taas kirjaa yhtä suurella innolla kuin vuosia sitten. Mikä parasta kirjassa lukee by J.K.Rowling. Voi kunpa olisi jo syksy<3
I'm going to do what I want to do. I'm going to be who I really am. I'm going to figure out what that is. -Emma Watson

Poissa Prosper

  • Vuotislainen
  • Tupa: Tuvaton
Vs: J. K. Rowling: The Casual Vacancy
« Vastaus #3 : Huhtikuu 12, 2012, 18:11:48 »
Kuulostaa mainiolta. Itse en usko lukevani tuota ennen kuin se on suomennettu (ellei sitten kirjakaupassa ihan pomppaa englanninkielinen versio silmille). Mukava saada täysin uutta materiaalia Rowlingilta. Aihekin kuulostaa ihan hyvältä, toivoisin että kirjat suomentaisi Kapari, mikä tosin varmaankaan ei ole tapahtumassa. Ihana saada täysin uusia hahmoja ja tarina luettavaksi.

Hidarico

  • Ankeuttaja
Vs: J. K. Rowling: The Casual Vacancy
« Vastaus #4 : Huhtikuu 12, 2012, 18:55:43 »
Minä(kin) odotan tätä palavasti. En malta odottaa kirjan ilmestymistä. Toivottavasti Suomeenkin ilmestyy painoksia tästä. Haluan tietää, mitä Rowlingilla on tarjottavana. Minun mielestäni juoni kuulostaa todella mielenkiintoiselta, joskin aika tutulta - ehkä jossain toisessa kirjassa on samanlainen juoni. Haluan kanssa tietää voiko Rowlingin käsialan tunnistaa tästä kirjasta, vai onko hänellä aivan erilainen kirjoitustyyli kuin Pottereissa. Onko suomennoksesta muuten mitään varmasti sanottua informaatiota? Aion kuitenkin ostaa ja lukea kirjan englanninkielisenä. Mielestäni kirjasta saattaa jäädä puuttumaan sitä jotain jos se suomennetaan. Paha mitään sanoa, kun se ei ole edes ilmestynyt. Moon kuitenkin vakuuttunut, että kirja tulee olemaan hyvä.

Poissa aivokas

  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Noita
    • Toisesta maailmasta
  • Pottermore: SunRain28775
  • Tupa: Puuskupuh
Vs: J. K. Rowling: The Casual Vacancy
« Vastaus #5 : Huhtikuu 12, 2012, 19:09:36 »
Myös minä odotan tämän kirjan ilmestymistä kovasti ja aion sen mitä todennäköisemmin myös ennakkotilata, jos se esim. Suomalaiseen kirjakauppaan myyntiin tulee. :) Aihe on tottakai todella erilainen Pottereihin verrattuna, mutta se ei haittaa. On mielenkiintoista päästä lukemaan jotain muutakin Pottereiden lisäksi. Eniten minua kiinnostaa kuitenkin nähdä, millainen hänen kirjoitustyylinsä on, aivan kuten Betaé tuossa mainitsikin.

Ah, en malta odottaa!

//Niin ja englanniksi minäkin aion sen heti lukaista, kun vain voin :)
« Viimeksi muokattu: Huhtikuu 12, 2012, 19:17:23 kirjoittanut aivokas »
Take one step closer to the borderline
Where night and day unite
This mortal coil I've gone and left behind
On holy soil

Poissa Vispilä

  • kermavaahdossa
  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Velho
  • Tupa: Luihuinen
Vs: J. K. Rowling: The Casual Vacancy
« Vastaus #6 : Huhtikuu 12, 2012, 19:15:01 »
Siis mitä?! :'D Barry?! Voi ei... naurattaa liikaa. Mutta ehdottomasti menee ostoon/varaukseen syksyllä/joskus, heti englanniksi. Ihan hyvä lueskella se sitten ennen englannin yo-kirjoituksia. :') Barry...
“It does not do to dwell on dreams and forget to live.”
- Albus Dumbledore

Poissa Lupin

  • Ikivanha ja väsähtänyt.
  • Ylihörhö
  • *
  • Sukupuoli: Noita
    • Vuotis
  • Pottermore: MoonstoneMarauder79
  • Tupa: Korpinkynsi
Vs: J. K. Rowling: The Casual Vacancy
« Vastaus #7 : Huhtikuu 12, 2012, 19:22:53 »
Siis mitä?! :'D Barry?! Voi ei... naurattaa liikaa. Mutta ehdottomasti menee ostoon/varaukseen syksyllä/joskus, heti englanniksi. Ihan hyvä lueskella se sitten ennen englannin yo-kirjoituksia. :') Barry...
Minä kiinnitin enemmän huomiota sukunimeen, Fairweather. Ja kaunis sää loppuukin sen jälkeen kun Barry kuolee...

Poissa Chisa

  • Librarian
  • Vuotislainen
  • Have you seen this wizard?
  • Tupa: Korpinkynsi
Vs: J. K. Rowling: The Casual Vacancy
« Vastaus #8 : Huhtikuu 12, 2012, 19:28:08 »
En ihan hypi katossa tän uutisen takia, mutta kyllä miutakin aika lailla kiinnostaa kun Rowlingin kirjasta on kyse. ^^ Voisin itsekin hankkia kirjan mahdollisimman pian sen ilmestymisen jälkeen ensin englanniksi, ehkäpä itseluottamukseni englanninkielisten tekstien suhteen on tuolloin jo melko hyvä Pottereita tällä hetkellä luen englanniksi. Tietysti jossain vaiheessa kiinnostaisi lukea myös mahdollinen suomennos tästä. :3

Juonesta en osaa nyt pahemmin sanoa mitään, onhan aihe kuitenkin hyyyyvin paljon erilainen kuin Pottereissa.
Mutta kirjaa odotellessa... :3
"So many books, so little time."
"Who will tell the story of your life?"
*****
R.I.P. Jatkis vol. 3 (11.8.2009-2.7.2011) ♥

Poissa Wippii

  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Noita
  • Pottermore: SilverElm5143
  • Tupa: Luihuinen
Vs: J. K. Rowling: The Casual Vacancy
« Vastaus #9 : Huhtikuu 12, 2012, 19:37:24 »
"The New Book" on viimeinkin saanut nimen - ja julkaisupäivän. :D

Aion ehdottomasti hankkia kopion, heti kun jostakin sellaisen löydän. Suomennos, jos sellaista edes tulee, ei minua kiinnosta; suomenkieliset Potterini istuvat nykyään hyllyssä keräämässä pölyä. Englanniksi on paljon mukavampi lukea, ja sitä paitsi suomennoksista puuttuu aina sitä jotakin.
"Harry, however, had never been less interested in Quidditch; he was rapidly becoming obsessed with Draco Malfoy." ~ Harry Potter and the Half-Blood Prince (UK edition), page 383.

Poissa Puppet

  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Noita
  • Pottermore: PhoenixAccio1128
  • Tupa: Puuskupuh
Vs: J. K. Rowling: The Casual Vacancy
« Vastaus #10 : Huhtikuu 12, 2012, 20:52:00 »
Juuri muutama viikko sitten miettisin, miksei Rowling voisi alkaa kirjoittaa muitakin kirjoja. Aion ennakkotilata kyseisen kirjan, vaikka ikää ei löydykkään kuin 12-vuotta. Tottakai hankin myös suomennoksen, jos sellainen jossain vaiheessa ilmestyy. :)
Draco Malfoy: Training for the ballet, Potter?

Poissa EJR

  • Varjelusten toinen puoli
  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Velho
  • I just want things to make sense
  • Tupa: Tuvaton
Vs: J. K. Rowling: The Casual Vacancy
« Vastaus #11 : Huhtikuu 12, 2012, 21:55:44 »
onkohan tuo "27.syyskuuta" mitä vuotta?    Tai siis, aika kauanhan siitä on, kun Pottermorekin luvattiin avata...


Aijon lukea suomeksi, kunhan tulee. Ihan mielenkiinnolla odotan, miten JK osaa kirjoittaa muuta kuin Potteria...
MS Hirmun kapteeni!

Poissa Wippii

  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Noita
  • Pottermore: SilverElm5143
  • Tupa: Luihuinen
Vs: J. K. Rowling: The Casual Vacancy
« Vastaus #12 : Huhtikuu 12, 2012, 22:55:36 »
Ha, joku on heti kyhännyt kirjalle oman Wikipedia -artikkelin. :D

Ja kyllä se vuosi on ihan 2012; muutoin vuosiluku olisi varmasti mainittu. :)
"Harry, however, had never been less interested in Quidditch; he was rapidly becoming obsessed with Draco Malfoy." ~ Harry Potter and the Half-Blood Prince (UK edition), page 383.

Poissa Raitasukka

  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Noita
  • Objection!
    • flavors.me
  • Tupa: Mary Sue
Vs: J. K. Rowling: The Casual Vacancy
« Vastaus #13 : Huhtikuu 13, 2012, 07:07:37 »
Minäkin odotan tätä innolla. Jännää nähdä, mihin Rowling pystyy Potterien jälkeen, mutta uskon kyllä että jos ei mitään muuta, niin tunnelmallista settiä on tulossa. Aiheestakin tykkään lyhyen kuvauksen perusteella, pikkukaupunkidraamasta saa parhaimmillaan todella herkullisia juttuja irti.

Mutta viimeistään tämä varmisti, että kirja menee automaattisesti lukulistalle:

Kustantaja lupaili myös mustaa huumoria.

Yesyesyes.

Poissa annie lee

  • Haaveksiva puhpallero
  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Noita
  • Pottermore: GhostStone23429
  • Tupa: Rohkelikko
Vs: J. K. Rowling: The Casual Vacancy
« Vastaus #14 : Huhtikuu 13, 2012, 07:22:09 »
Tätä on odotettu!
Luulen, että tulee Rowling julkaisemaan mitä vain niin minä ainakin luen, siitä ei yksinkertaisesti pääsen mihinkään. Toivon toki, että teos myös saa suomennoksen, sillä vaikka en olekaan mitenkään huono englannissa niin käytän kieltä miulummin puhumiseen kuin kirjoittamiseen ja tämä näkyy taas lukemisessa - se on hidasta!

No, any way, pointti siis se, että syyskuuta odotellessa ja uusia lukunautintoja :)
-Missä on aarteesi, sielä on myös sydämesi.-

-Vihollisista viimeisenä kukistetaan kuolema.-

Poissa Lorainne

  • glottaaliklusiili
  • Hämykeiju
  • Sukupuoli: Noita
  • Pottermore: MoonMist
  • Tupa: Korpinkynsi
Vs: J. K. Rowling: The Casual Vacancy
« Vastaus #15 : Huhtikuu 13, 2012, 18:16:53 »
Siis mitä?! :'D Barry?!
Jo tarvitsi jotain tutun ja turvallisen oloista! Seuraavassa kirjassa ehkä Larry? ;)

Ehdottomasti luettava heti! En jaksa odottaa suomennosta. Ja kuten Vispilä mainitsi, ne enkun kirjoitukset... Ajatus Rowlingin kirjoittamasta kirjasta, joka ei ole Potter, tuntuu oikeasti tosi kummalliselta. Ehkä sen tajuaa kunnolla vasta, kun kirja on kädessä. Innolla odotan, miten Jon kädenjälki näkyy aikuistenkirjassa. :)
Using the "are we", are we?

Poissa Musta lilja

  • Lupus Tigris
  • Valvojaoppilas
  • *
  • Sukupuoli: Noita
  • Apulannan kasvattama
  • Pottermore: FeatherProphecy121
  • Tupa: Korpinkynsi
Vs: J. K. Rowling: The Casual Vacancy
« Vastaus #16 : Huhtikuu 13, 2012, 19:04:07 »
Mielenkiinnolla odottelen kirjaa. Toivottavasti se myös suomennetaan. En ole oikein hyvä englannissa. Mielenkiintoista nähdä, millaista jälkeä Rowling tekee muun kuin Potterin saralla. Tuon kuvauksen perusteella en kyllä olisi kirjasta millään lailla kiinnostunut jos se ei olisi Rowlingin. En ole kovin kiinnostunut tuon tyyppisestä kirjallisuudesta eikä tuo teksti saanut millään lailla vakuuttuneeksi että tämä olisi poikkeus. Ehkä Rowling tekee sitten sen poikkeuksen, nerokas kirjailija kuitenkin kyseessä. :) Rowlingin takia ja hänen taitoihin luottaen tuon kirjan tulen aika varmasti hankkimaan ainakin suomennoksena. Jos ei suomennosta tule, niin noh, tuskin pystyn pitämään uteliaisuuttani kurissa ja vähintäänkin lainaan sen, jos en uskalla ostaa. :D
Entiseltä nimeltä AIV-rehu

Psykiatrisia toimia, jotka oman kokemuksen kautta täysin aukee -Apulanta

Poissa Aiëdaíl

  • Näätärikkaus
  • Valvojaoppilas
  • *
  • Tupa: Korpinkynsi
Vs: J. K. Rowling: The Casual Vacancy
« Vastaus #17 : Huhtikuu 13, 2012, 20:54:30 »
Odotan kirjaa pelonsekaisella innolla. Pottereiden perusteella luotan Rowlingin kykyyn käsitellä tasa-arvon ja yhdenvertaisuuden kaltaisia ~suuria~ teemoja, ja toivon, ettei The Casual Vacancy olisi pelkkä kevyt lukuromaani. Pottereissa minua viehätti etenkin se, miten velhomaailman ongelmat vertautuvat jästien epätasa-arvoisuuteen ja miten Rowling käsitteli vakavia aiheita nimenomaan lasten ja nuorten fantasiakirjallisuudessa. Toisaalta Potterit valloittivat juuri ainutlaatuisella, yksityiskohtaisella fantasiamaailmallaan, ja jännitän, säilyttääkö Rowling taianomaisen otteensa vaihtaessaan niin genreä kuin kohderyhmääkin. Tahdon myös nähdä, miten Rowlingin kirjoitustapa taipuu "aikuisten" proosaan, sillä vaikka teksti muuttui aikuisemmaksi Harryn ja sivumäärien kasvaessa, tyyli oli selkeästi sidoksissa lasten- ja nuortenkirjallisuuteen.

Oletettavasti kirja on myyntimenestys, sillä Pottereiden parissa kasvaneet (ja muutkin vanhemmat HP-fanit) ostavat minkä tahansa opuksen, kunhan siinä on saman kirjailijan nimi. Toivottavasti Rowling ei huku omiin saappaisiinsa: Pottereiden kaltainen miljardimenestys tuskin on mahdollista, mutta hyvä vastaanotto olisi mukava. On hyvin epätodennäköistä, että Rowlingin kaltaista nimeä ei käännettäisi suomeksi, joten huoli pois, äidinkielen ystävät!

Julkaistu kuvaus ei ole kovin houkutteleva (yh, vihaan tuollaisia kysymyksiin loppuvia, muka-koukuttavia esittelytekstejä), mutta harvoin vastaavat tekstit ovatkaan. Itse aion hankkia kirjan englanniksi kahdesta syystä: haluan lukea teoksen mahdollisimman pian sen ilmestyttyä, ja olen todennäköisesti siinä vaiheessa jo muuttanut pois Suomesta. Tulejo syyskuu!

Poissa Snive

  • Mini-Snapu
  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Velho
  • Se Kalkaros
  • Pottermore: HazelShadow43
  • Tupa: Luihuinen
Vs: J. K. Rowling: The Casual Vacancy
« Vastaus #18 : Huhtikuu 18, 2012, 00:08:11 »
Bagford (Padfoot XD). Ei jaksa kyl oottaa. Harrystä Barryyn. Tuli mieleen Barry Trotter yht' äkkiä.
Snape, Snape, Severus Snape.

Poissa Diibi Do

  • Haisku
  • Vuotislainen
  • Elämä on välillä liian mustavalkoista
  • Tupa: Luihuinen
Vs: J. K. Rowling: The Casual Vacancy
« Vastaus #19 : Huhtikuu 18, 2012, 11:50:27 »
Toivottavasti kirja suomennetaan ja suomentaja on yhtä hyvä kuin Jaana kapari :)

...En pelkää pimeää, mutta inhoan silti sitä...

...Elämäni rakkaus odottaa minua vielä jossain...

Poissa unknow

  • lukematon lehti
  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Noita
  • Pottermore: ErisedElm16162
  • Tupa: Korpinkynsi
Vs: J. K. Rowling: The Casual Vacancy
« Vastaus #20 : Huhtikuu 18, 2012, 14:59:49 »
Toivottavasti kirja suomennetaan ja suomentaja on yhtä hyvä kuin Jaana kapari :)

Toivon todella, että kirja suomennetaan. Mielestäni olisi todella typerää olla suomentamatta. Kyseessä on kuitenkin J.K. Rowling. Voi olla, että tieto suomennoksesta tulee vasta lähempänä virallista julkaisupäivää, mutta olisi silti mukava saada varmistus asiaan :)
I'm going to do what I want to do. I'm going to be who I really am. I'm going to figure out what that is. -Emma Watson

Poissa Luka

  • Laululintu
  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Noita
  • Tupa: Rohkelikko
Vs: J. K. Rowling: The Casual Vacancy
« Vastaus #21 : Huhtikuu 18, 2012, 20:41:45 »
Pitäähän tuo kirja lukea, mutta en kyllä uskalla ainakaan ostaa engalnniksi. Olen aika huono kielissä. Jos kirja suomennetaan niin menen heti paikalla ennakkovaraamaan (sitten, kun se on mahdollista). Toivottavasti mahdollisesta suomennoksen tulemisesta saadaan pian tietoa.
Ei oo riemulla rajaa, kun on päästänsä vajaa.
Winry -> Luka

Hidarico

  • Ankeuttaja
Vs: J. K. Rowling: The Casual Vacancy
« Vastaus #22 : Huhtikuu 18, 2012, 21:25:57 »
Lainaus käyttäjältä: Diibi Do
Toivottavasti kirja suomennetaan ja suomentaja on yhtä hyvä kuin Jaana kapari :)
Minäkin toivon tätä. Mua on kuitenkin jäänyt askarruttamaan, että miten kirjan nimen selittäisi pienemmille, hieman huonommin Englantia osaaville HP-faneille. Kellään ehdotuksia? Tyyliin ''Tilapäinen tyhjyys.'' tms.

Poissa Aiëdaíl

  • Näätärikkaus
  • Valvojaoppilas
  • *
  • Tupa: Korpinkynsi
Vs: J. K. Rowling: The Casual Vacancy
« Vastaus #23 : Huhtikuu 18, 2012, 22:16:55 »
Mua on kuitenkin jäänyt askarruttamaan, että miten kirjan nimen selittäisi pienemmille, hieman huonommin Englantia osaaville HP-faneille. Kellään ehdotuksia? Tyyliin ''Tilapäinen tyhjyys.'' tms.
Casualin voi suomentaa esimerkiksi satunnaiseksi, tilapäiseksi, huolimattomaksi, rennoksi, huolettomaksi tai sattumanvaraiseksi kontekstista riippuen. Onneksi "vacancy" adjektiivin perässä rajoittaa vaihtoehtoja. Hesarihan kirjoitti "Rennosta tyhjyydestä", mutta itse en olisi veikannut sitä ainakaan ensimmäisenä. "Tilapäinen" ja "satunnainen" ovat omia suosikkejani, mutta vasta itse romaani paljastaa sopivimman suomennoksen. Vacancy voi puolestaan viitata tyhjän tilan tyhjyyden lisäksi myös mielen tyhjyyteen tai tylsyyteen.

Poissa Lupin

  • Ikivanha ja väsähtänyt.
  • Ylihörhö
  • *
  • Sukupuoli: Noita
    • Vuotis
  • Pottermore: MoonstoneMarauder79
  • Tupa: Korpinkynsi
Vs: J. K. Rowling: The Casual Vacancy
« Vastaus #24 : Huhtikuu 18, 2012, 22:22:47 »
Mutta, mutta... kun casual vacancy on vakiintunut termi, niin sitä ei mielestäni voi tuolla lailla pilkkoa. Monitulkintaiseksi se on ehkä tarkoitettu, mutta silti sen päämerkitys on tuo vakiintunut versio. Kirjojen nimiä ei aina välttämättä käännetä suoraan, vaan voi olla että kirjasta joku ihan toinen asia poimitaan nimeksi.