Velhomaailma ja sen ihmeet > Ihmeotukset ja Liskon aikainen velhomaailma

Ihmeotukset ja niiden olinpaikat -elokuvan käsikirjoitus

(1/2) > >>

AIV-rehu:
Elokuvan käsikirjoitus löytyy kauppojen hyllyltä. Nyt vasta englanniksi, mutta suomennoskin on tulossa. Onko joku aikeissa lukea sen? Onko joku jo lukenut sen? Jos olet jo lukenut sen, mitä pidit? Mitä mieltä ylipäätään tästä ollaan? Fanien hemmottelua vai rahastusta?

Itse olen pohtinut että sen voisi lukea kun se tulee suomeksi. Alunperin olin vähän sillä kannalla että elokuva riittää, mutta mitä enemmän asiaa mietin, sitä enemmän kirja kiinnostaa. :D Vaikka on siinä pieni rahastuksen maku, mutta toisaalta... Se voi olla mukava lukukokemus. :) Mahtaako siellä olla ns poistettuja kohtauksia jotka eivät päätyneetkään elokuvaan asti...

samettiina:
Hep - tunnustan, en ole edes elokuvaa nähnyt! Tarkoitus on ollut, mutta yhteensattumien takia ei ole onnistunut. Viimeistään sitten, kun elokuva tulee dvd:lle, niin sitten.

Osittain yllä olevan takia en ainakaan tässä vaiheessa ole kiinnostunut tuosta elokuvan käsikirjoituksesta. Haluaisin tässä tapauksessa nähdä ensin elokuvan, enkä spoilaantua (no, spoilaantua ja spoilaantua, olenhan lukenut täällä juttua kyseisestä elokuvasta) käsikirjoituksesta. Varmaan elokuvan näkemisen jälkeen voin sanoa enemmän siitä, kuinka halukas olen tuohon käsikseen tutustumaan.

Kuten AIV-rehu sanoi, olisi tämän lukeminen lukukokemus. Se, millainen kokemus, sitä en tiedä. Voi olla hyvä, voi olla ei niin hyvä. Minäkin olen vähän sitä mieltä, että tässä alkaa olemaan pientä rahastuksen käryä - mutta mikäs siinä ollessa ja tehdessä, jos fanit vielä ostaa.

Adasme:
Itsekkään en ole elokuvaa vieläkään nähnyt,joten taidanpa katsoa sen suosista bluraylta kun ilmestyy (olen ennakkovarannut sen discshopista) ollut töitä ja muita tekemisiä niin paljon ettei ole kerinnyt edes elokuviin ja varmaankin kevään aikana ennakkotilaan käsikirjoituskirjan suomenkielisenä,josko kesällä/syksyllä lukisi kirjan rauhassa läpi.

Lupin:
Minulla on käsikirjoitus työn alla, ja pitää myöntää että en ihan kamalasti tykkää lukea tällaisia. Ennen en siis ole yrittänytkään. Käytännössähän se on vain kirjallinen selitys siitä, mitä ruudulla tapahtuu. Ainoa saamani lisäarvo on tähän mennyssä ollut se, että Newt tosiaan valehteli kun sanoi lähettäneensä sauvalupahakemuksensa hyvissä ajoin.

Luin Kirotun lapsen kun se ilmestyi, ja siinä oli mielestäni vähän enemmän "lihaa luiden ympärillä", siis kuvattu enemmän hahmojen reaktioita ja ajatuksia. Tosin voi olla että olisin eri mieltä, jos olisin jo nähnyt näytelmän.

Hopeakettu:

--- Lainaus käyttäjältä: AIV-rehu - Tammikuu 10, 2017, 20:34:10 ---Mahtaako siellä olla ns poistettuja kohtauksia jotka eivät päätyneetkään elokuvaan asti...
--- Lainaus päättyy ---

Oi, ne voisivat olla kyllä mielenkiintoista luettavaa! Osaatko Lupin sanoa tästä enempää, kun ilmeisesti olet kirjaa lukemassa? :)

Itse en ole vielä saanut käsikirjoitusta käsiini, ajattelin lainata sen ensin kirjastosta ja sitten ostaa omaksi, jos siltä tuntuu. Suomennoksesta en oikein tiedä, pelkään sen olevan kovin kömpelö, mutta pitää katsoa, josko senkin sitten lainaisi kirjastosta... Osaako kukaan muuten sanoa, milloin suomenkielinen versio ilmestyy kirjakauppoihin?

Pakko muuten sanoa, että tuo englanninkielisen version kansi on mielestäni mielettömän kaunis!

Navigaatio

[0] Viestien etusivu

[#] Seuraava sivu

Siirry pois tekstitilasta