Kirjoittaja Aihe: Mitä nimityksiä/nimiä käytätte?  (Luettu 20624 kertaa)

0 vuotislaista ja 1 Ankeuttaja kyttää tätä aihetta.

Poissa Voikukkapilvi

  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Noita
  • Tupa: Korpinkynsi
Vs: Mitä nimityksiä/nimiä käytätte?
« Vastaus #25 : Maaliskuu 13, 2010, 20:22:55 »
Minä käytän kaikesta suurimmaksi osaksi englanninkielisiä nimityksiä. Tämä johtuu ehkä siitä, että pikkukoululaisina meillä oli tapana leikkiä aina välitunneilla Potteria ja käydä kaksintaisteluja yms.
Sitten tuli ongelma; miten saadaan leikkiin mukaan pyrkivät ärsyttävät wannabe-fanit ja ainoastaan ilkkumaan pyrkivät isot pahat pojat (kolmosluokkalaiset) pidettyä ulkona leikistä, kun opettajat kiertelivät aluetta "kaikki ketkä haluavat täytyy ottaa leikkiin mukaan" -asenteella? Noh, sitten joku nero keksi loistosuunnitelman. Sanotaan, että kaikkien mukaan haluavien täytyy osata kaikki siihen asti ilmestyneissä leffoissa (1 & 2) mainitut taikasanat ulkoa englanniksi! Julmaa, mutta se toimi. Saatiin pidettyä kaikki ei-toivotut ihmiset ulkona leikistä ja lisäksi opittiin englantia.

Tästä on tosin jo seitsemisen vuotta aikaa, joten aina unohdellessani (suht usein) saatan käyttää suomenkielisiä vastineita. : D
 
On muuten aika julmaa, että Suomessa periaatteessa täytyisi käyttää suomenkielisiä nimityksiä. Muistan erään Potter tietokilpailun, jossa kaverini vastaus oli täysin oikein, mutta koska se oli englanniksi, sitä ei hyväksytty. : / Turha kuitenkaan valittaa - kaveri tuli kaikesta huolimatta kilpailussa kolmanneksi ja minä toiseksi. :D
Abrakadabra.

Mansikka

  • Ankeuttaja
Vs: Mitä nimityksiä/nimiä käytätte?
« Vastaus #26 : Maaliskuu 13, 2010, 23:54:12 »
 En osaa lausua kaikkien nimiä. Niitä kutsun uppo-oudoilla lempinimillä. Harrya sanoin ennen Harriksi, sitten Häriksi ja nyt Harryksi enkä lausu mitään. Percyn sano Persi. Se jotenkin jäi... Dumbledore on Tumppi.

Poissa Suetus

  • Tuulenhaltia
  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Noita
  • Namárië
    • Talath Rhune
Vs: Mitä nimityksiä/nimiä käytätte?
« Vastaus #27 : Maaliskuu 15, 2010, 09:13:24 »
Kyllä mä yleensä käytän noita suomenkielisiä nimiä, mutta vahingossa joskus tulee lausuttua englanniksi -.-. Kyllä nuo suomenkieliset on ne lähempänä sydäntä olevat kun kaikki Harry Potterit on tullu luettua suomeksi. Mutta kyllä ne joskus muuttuu englanniksi, varsinkin jos on katsonut elokuvat lähiaikoina ^^
Harry/Draco, James/Sirius, Frodo/Sam, Aragorn/Legolas, Merri/Pippin

Winthrop

  • Ankeuttaja
Vs: Mitä nimityksiä/nimiä käytätte?
« Vastaus #28 : Maaliskuu 15, 2010, 15:49:32 »
Puhuessa käytän suomenkielisiä nimityksiä, sillä en tahdo paljastaa kaikille, kuinka huonon enkunääntämisen omaan. Kirjoittaessa käytän sen sijaan enkunkielisiä, sillä pidän niistä enemmän. Voisi tietysti treenata sitä ääntämistäkin...

Poissa Ananas

  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Noita
  • 17.11. ♥
    • Viistokuja
  • Tupa: Rohkelikko
Vs: Mitä nimityksiä/nimiä käytätte?
« Vastaus #29 : Maaliskuu 17, 2010, 17:37:59 »
Käytän ihan vain suomenkielisiä nimityksiä, koska en ole lukenut kirjoja englanniksi =)= Kyllä siis tiedän ne englannin kieliset nimitykset useista sanoista, mutta ne eivät vain osu suuhun! :D
Taikoisko joku mut tylypahkaan?

Poissa JK

  • Vatipää
  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Velho
    • Blogini
  • Tupa: Luihuinen
Vs: Mitä nimityksiä/nimiä käytätte?
« Vastaus #30 : Huhtikuu 05, 2010, 19:12:27 »
Mä käytän suomenkielisiä nimityksiä yleensä (kuolonsyöjiä saatan kutsua death eatereiksi). Paitsi joisain lempinimiä:
Bellatrix = Bella
Harry = HP (joskus) tai Potterin penska (vaan yhen kaverini kanssa)
Dumbledore = Dumby
Voldemort = Valtti tai Volttimortti
Orave = Orava
McGarmiwa = Mäkki
\"Hyvä!\" ilkkui Bellatrix \"Draco, ota sauvat! Pimeyden lordi on tulossa, Harry Potter! Kuolemasi lähenee!\"

Poissa Sugar

  • sininen välähdys tähtien keskellä
  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Noita
  • Tupa: Tuvaton
Vs: Mitä nimityksiä/nimiä käytätte?
« Vastaus #31 : Huhtikuu 05, 2010, 21:18:49 »
Mä käytän itse aika usein vaan suomennoksia, mutta viime aikoina Kalkaros on onnistunut muuntautumaan Snapeksi, joka on paljon lyhyempi ja helpommin lausuttava. Hahmoista puhuttaessa käytän yleensä ihan vaan niiden oikeita nimiä, paitsi että Dumbledore ainakin vääntyy Dumbiksi ja Dumbleksi, Voldemort on Volde, Harry Potter ihan yleisesti kirja- ja elokuvasarjana HP, Orave on totta kai Orava ja Bellatrix on Bella. En sitten tiedä muista.

Tuvat on yleensä englanniksi, Tylypahka on vähän molempia, loitsut aina suomeksi.
Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on

Poissa Lola

  • Skyline
  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Noita
  • That phony girl
  • Pottermore: MoonJinx21295
  • Tupa: Korpinkynsi
Vs: Mitä nimityksiä/nimiä käytätte?
« Vastaus #32 : Kesäkuu 07, 2010, 20:39:53 »
Tässä on lista hahmoista ja miten niitä kutsun:
HUOM. Kaikki on kirjoitettu niin kuin minä ne lausun

Harry Potter=Härri, Härö, Hartsky, HP, Haista pee
Hermione Granger=Hermione, Höömaini(XD), Hermu
Ronald Weasley= Ron, Ronnie-Ponnie, Ronny, Lonnukka, Won
Severus Snape= Sevi, Sevvie, Sevvy, Kalkkis, Galge, Sneip, Sneippi
Albus Dumbledore= Alpus, Albus, Dumbledore, Dammoldöö, Dumle, Dumbbis, Dumppis, Tumpe, Dumpe, Dumbe, Alpo Tumpelituure
Minerva McGonagall= Minerva mäk Karmiva, Gonagall, Minerva, Mäk Karmiva,
Voldemort= Voldemort, Voldu, Voldie, Voldy, Volde, Volddis, Vol, Volyymi, Voldu-ääliö
Luna Lovegood= Luna Lovekiva, Luna
Sirius Black= Sirre, Sirius, Sirsku, Musta, Black, Bläk, Bee äl äk,
Vernon Dursley= Vernon-setä, Vernon, Vernie
Petunia Dursley= Petunia, Petunia-täti
Dudley Dursley= Dudley, Dadli, Diddipsi, Dudders, Duppeli, Dippeli, Dippi, Dudsisbudsis, Dundee
Remus Lupin= Remus, Lupin, Reimo, Reima, Reimo Lupiini, Reeeemus
Nymfadora Tonks= Tonks
Neville Longbottom= Nevil, Neville, Neetu
Cho Chang= Tsoo Tsang, Shoo Shang, Tsoo, Shoo, Kiero kavaltaja
Dolores Umbridge= Pimento, Pimis, Dolores Zein Pimento, Ylempi alivaltiosihteeri, Ääliö, akka, Se vanha harppu
Ginevra Weasley= Ginny, Sini, Dzini, Kinnu
Fred Weasley= Fred
George Weasley= Zoorgs
Argus Filch= Voro
Mrs.Norris= Norriska, bloody creature, Saamarin katti
Scabbers= Kutka
Draco Malfoy= Mälfoi, Dreiko, Draxu
Rubeus Hagrid= Hägrid
Dobby= Dobi
Lily Evans= Lili, Lily, Lilian Evanesca

Ei siinä edes ollut kaikkia, mutta yleisimmät.





« Viimeksi muokattu: Kesäkuu 07, 2010, 20:50:14 kirjoittanut Lola »
People go in one end, meat comes out the other. All we do is turn the handle.

Poissa Nomoni

  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Velho
Vs: Mitä nimityksiä/nimiä käytätte?
« Vastaus #33 : Kesäkuu 08, 2010, 09:41:12 »
Oikeesti nämä lempinimet kuulostaa tosi hölmöille.....
Minä en voisi kuvitella käyttäväni noita nimiä esim. noita Lolan kutsumanimiä en missään nimessä käyttäisi, kun eivät ne kuulosta hyvällä

Poissa Vana

  • Eksynyt haaveilija
  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Noita
  • Tupa: Korpinkynsi
Vs: Mitä nimityksiä/nimiä käytätte?
« Vastaus #34 : Kesäkuu 18, 2010, 15:19:33 »
Käytän ihan suomenkielisiä nimiä, kun suomeksi olen kirjoja enimmäkseen lukenut. Alkuaikoina jopa sanoin kaikki nimet suunnilleen niin kuin ne kirjoitettiin (mahtoi kuulostaa kauhealta... huh) kun en vielä silloin osannut juurikaan englantia. Nykyisin pyrin lausumaan englanninkieliset nimet niin kuin ne englanniksi lausutaan, mutta muuten käytän suomennoksia.
"Well you built up a world of magic
Because your real life is tragic
Yeah you built up a world of magic"

Epik Feil

  • Ankeuttaja
Vs: Mitä nimityksiä/nimiä käytätte?
« Vastaus #35 : Kesäkuu 18, 2010, 16:15:40 »
Käytän itse sekä englanninkielisiä, että suomenkielisiä. Jos vaikka yritän loitsuja imitoida, ne tulee huudettua aina ihan suomeksi (lukuun ottamatta kidutusta, "Crucio!" jotenkin miellyttää enemmän), mutta hahmoista yleensä puhun englanniksi. Ainakin Tom on Riddle ja Barty on Crouch (Kyyry ja Valedro kuulostaa ihan kivoilta, mutta...). Toffeet, Kalkarokset ja Pimennot pysyvät kuitenkin suomenkielisinä (vaikka Kalkkiksesta joskus vääntyykin Snapu). Muista se sitten menee vähän vaihdellen, riippuu mikä sattuu tulemaan. Mutta pääosin tuo enklanti.

Poissa Sami

  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Velho
  • Tupa: Tuvaton
Vs: Mitä nimityksiä/nimiä käytätte?
« Vastaus #36 : Kesäkuu 19, 2010, 03:25:16 »
Minä käytän ihan suomenkielisiä nimiä. En ole lukenut yhtäkään kirjaa englanninkielisenä, joten englanninkieliset nimet eivät ole minulle kovinkaan tuttuja ja jotenkin suomenkieliset nimet tuntuvat luontevammilta.

Marja Tyrni

  • Ankeuttaja
Vs: Mitä nimityksiä/nimiä käytätte?
« Vastaus #37 : Heinäkuu 01, 2010, 04:09:42 »
Nimet englanniksi, paitti Kalkaros, en tajua miten jotkut tykkää snapesta.. nappeeee.. No kuitenkin, paikat suomeks, loitsut suomeks (En todellakaan edes tiedä melkein mitään loitsua englanniksi, ehkä wingardiumin ja avadan ja expellin.. jne.. ) Ja Dumbledorea olen tottunut sanomaan Tirehtööriksi :) En tiedä miksi. Kaveri taisi ehkä keksiä sen jostain..

Sallukka

  • Ankeuttaja
Vs: Mitä nimityksiä/nimiä käytätte?
« Vastaus #38 : Heinäkuu 09, 2010, 15:05:17 »
Itse puhun yleensä miten Jaana Kapari-Jatta ne itse on suomentanut, mutta joskus saatan käyttää jotain ilkeää nimeä jollekkin inhottavalle tyypille.
Professoreita yleensä sanon sukunimellä, kuten McGarmiva, Pimento, Kalkaros, Lipetit...

Poissa Surkimus

  • niin boheemi, kuten sinä
  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Velho
  • Voi löytää onnen kärsimyksestä
  • Tupa: Puuskupuh
Vs: Mitä nimityksiä/nimiä käytätte?
« Vastaus #39 : Heinäkuu 27, 2010, 09:45:11 »
Mä sanon kaikki ihan suomeksi. Yllätyin, kun kuulin että Kalkaros on Snape englanniksi. Kalkaroshan sopisi ihan englanninkieliseenkin painokseen. (Kälkaros) 

Nimet tosin vaihtelee. Hermionen, Harryn, Ronin ja muut Weasleyt lausun englanniksi, kun taas Bellatrixin sukunimen (Lestrange) lausun suomalaisittain. Samoin Hagridin, Severuksen ja Dracon (Hänet tosin lausun Dracou) 

Karkotaseet on muuten jostain syystä tosi hieno sana.  Niin yksinkertanen (Muunneltu lausahduksesta "Karkota aseet") mutta silti. Karkotaseet :D
"Tärkeintä ei ole määränpää, vaan se, että nousee kyytiin"

Poissa Qinn

  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Noita
  • Tupa: Korpinkynsi
Vs: Mitä nimityksiä/nimiä käytätte?
« Vastaus #40 : Marraskuu 14, 2010, 17:04:29 »
Riippuu minulla ainakin pahasti päivästä ja siitä miten sen nyt tulen sanomaan. Joskus sanon puuskupuh ja joskus taas hufflepuff. Loitsut yleensä suomennoksina, mutta ne mitkä osaan niin enkuks(:
Älä vauhkoile Vauhkomieli!
-Tonks kiljui!

Hidarico

  • Ankeuttaja
Vs: Mitä nimityksiä/nimiä käytätte?
« Vastaus #41 : Marraskuu 14, 2010, 20:12:33 »
Loitsut, tuvat, sukunimet, taikaolennot ja taikatermit lausun englantilaisittain jos ne satun muistamaan. Poikkeuksellisesti lausun Harry Potterin nimen kuten suomalaisittain tv-mainoksissa lausutaan: ''Häri Potα(r).'' Joskus kuitenkin on tylsää niin lausun kaiken ranskalais/brittiaksentilla suomalaisittain.
« Viimeksi muokattu: Marraskuu 15, 2010, 16:07:26 kirjoittanut Betaé »

Poissa tassutöppönen

  • The only exception <3
  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Noita
  • Pottermore: CatRain16320
  • Tupa: Rohkelikko
Vs: Mitä nimityksiä/nimiä käytätte?
« Vastaus #42 : Marraskuu 15, 2010, 16:05:04 »
Lausun yleensä niin kuin ne suomeksi kirjoitetaan, koska en ole lukenut englanniksi. Muutama poikkeus:

Harry-Härri
Fleur-Flöör
Kalkaros-professor Sneip
Siipirdium Lentiusa-Vinkaadium leviousa
Voldemort-Volde, Voldu, pikkuinen Voldepolde
Fawkes- (anteeksi, tiedän, että tämä on väärin) Feiks


-Tassu
~She lives in a fairytale somewhere too far for is to find~

Poissa Dragon

  • Niddhogin perijätär
  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Noita
  • Paper is dead without words
    • Enkelikolibrin maailma
  • Pottermore: SpellMoon178
  • Tupa: Luihuinen
Vs: Mitä nimityksiä/nimiä käytätte?
« Vastaus #43 : Marraskuu 16, 2010, 17:38:33 »
Useimmin käytän suomalaisia versioita, koska englannin kielellä en vielä ole Pottereita lukenut. :(
Joistakin käytän ihan omia versioitani. Esimerkkeja molemmista:
Hermione: lausun suomalaisittain niinkuin kirjoitetaan
Voldemort: Volde
Dumbledore: Dumppe, tai Dumppis
Kalkaros: Kalkaros, Severus, Sevvii, Sneip
Lestrange: Löstrange

Ja kaikkea vastaavaa.. :D
// Tämmönen rinsessamainen ja yltiö romanttinen, mutta samalla rämäpää
// And there forever remains that change from G to E minor

Poissa Ridiculous

  • kirsikankivi
  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Noita
  • Pottermore: ScarletHolly34
  • Tupa: Luihuinen
Vs: Mitä nimityksiä/nimiä käytätte?
« Vastaus #44 : Marraskuu 16, 2010, 19:49:37 »
Mulla tahtoo tulla semmosta sekotusta enkusta ja suomesta. :D Mitähän nyt tulis mieleen. No, Hermione tulee aina joskus miten kirjoitetaan ja joskus ihan "oikeella" tavalla :D Severus ei sitten ole Kalkaros vaan Seve, Snape tai Sneippi. Ron kuulostaa liian lyhyeltä, joten yleensä siitä tulee se Ronnie :D Dumbledore on Dumbbis, Pomppaduuri. Remus sitten on Remppa tai Lupin, Sirius on Sirre. Voldemort on Voldu, Voldis. Draco sitten on ihan englantilaisittain, kimpaannun, jos joku sano ihan kun kirjotetaan :D Tai ainakin se osuu korvaan. Samaten jos Feeniksin kilta sanotaan Fiiniksin kilta, niin se osuu myös korvaan :D Lucius sitten on Lucce :D Hagrid myös sitten enkkulaisesti :DD

Tuossa nyt vain joitain mitä tuli ensimmäisenä mieleen :D tokihan ne jatkuu tooosi pitkälle :D
He was rapidly becoming obsessed with Draco Malfoy.
Draco dormiens nunquam titillandus

Poissa Emubird

  • Fyysisesti paikalla, henkisesti muualla
  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Noita
  • Always the tone of surprise!
  • Pottermore: ScarletCentaur10898
  • Tupa: Rohkelikko
Vs: Mitä nimityksiä/nimiä käytätte?
« Vastaus #45 : Tammikuu 14, 2011, 17:52:26 »
Minä käytän melkein aina suomalaisia nimityksiä, koska olen lukenut kaikki Potterit niin monta kertaa suomeksi, että nimet ovat iskostuneet päähäni pysyvästi. Osa nimistä on kuitenkin hienompia englanniksi, kuten Umbridge/Pimento, josta käytän aina ensimmäistä. Lisäksi saatan sanoa joitain loitsusista alkuperäiskielellä.
I have seen your heart, and it is mine
Blogini: http://mylifemyfandoms.blogspot.fi/

Poissa Sateenropina

  • Vuotislainen
  • Pottermore: AvisErised8561
  • Tupa: Puuskupuh
Vs: Mitä nimityksiä/nimiä käytätte?
« Vastaus #46 : Tammikuu 28, 2011, 17:47:13 »
Käytän melkein aina suomalaisia nimiä, ja äännän myös englanninkieliset nimet usein suomalaisesti, esim. Hagridia en osaa ääntää muuten kuin suomalaisittain mutta Weasleytä en osaa ääntää muuten kuin Viisli. Englanninkielisiä nimiä en käytä usein, lukuunottamatta Snapea joka on Kalkarosta paljon helpompi ja ytimekkäämpi, vaikka Kalkaros sopiikin paljon sointuvammin hahmon etunimeen.
« Viimeksi muokattu: Kesäkuu 24, 2014, 01:20:00 kirjoittanut Sateenropina »

hyole

  • Ankeuttaja
Vs: Mitä nimityksiä/nimiä käytätte?
« Vastaus #47 : Tammikuu 29, 2011, 03:17:35 »
Pakko myöntää, että mun suusta Harry tulee välinä ihan Harrina, kun inhoon sitä ärrää minkä sanon, jos puhun englantia. Sen sentään välillä sanon englantilaisittainkin, mutta Hermionen oon aina sanonut ja tulen sanomaan Hermionena.  Muut nimet sanon (kai?) englantilaisittain, ellen sitten käytä suomenkielisiä lempinimiä. Esim. Voldemort on suhteellisen usein Volde tai Voldis ja sitä rataa etiepäin. Tälläsiä asioita pohtiessa huomaa kuinka laiska olen, yritän nimiäkin lausuessa aina päästä helpoimmalla. x)

Sen lisäksi vähän riippuen seurasta, Lunan ja Ksenofiliuksen sukunimi saattaa vääntyä Omakivaksi...

Poissa Nenyan

  • kedavrankäyttäjä korkokengissä
  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Noita
  • kuolonsyöjätär
  • Tupa: Rohkelikko
Vs: Mitä nimityksiä/nimiä käytätte?
« Vastaus #48 : Tammikuu 29, 2011, 09:12:30 »
Lainaus
Sen lisäksi vähän riippuen seurasta, Lunan ja Ksenofiliuksen sukunimi saattaa vääntyä Omakivaksi...
Olisiko peräti minun seurassani ja vieläpä elokuvateatterissa........

Olen ruvennut käyttämään melkein kaikista englanninkielisiä nimiä. Poikkeuksen tekevät kuitenkin kaikki taikaministerit. Etunimetkin lausun hienosti englantilaisittain ääntäen(:
I´m touching hands with someone seriously beautiful
I feel it burning andI know I´m standing far too close
I´m telling lies and if it shows I see that he don´t care
I know he wants to take me home and get on out of here

Poissa blindside

  • sokotettu
  • Vuotislainen
  • Sukupuoli: Noita
  • AKTIVISTI
  • Tupa: Puuskupuh
Vs: Mitä nimityksiä/nimiä käytätte?
« Vastaus #49 : Tammikuu 29, 2011, 14:04:07 »
Olen ruvennut käyttämään melkein kaikista englanninkielisiä nimiä. Poikkeuksen tekevät kuitenkin kaikki taikaministerit. Etunimetkin lausun hienosti englantilaisittain ääntäen(:

Rufus Rymistyirin nimi on varsin ihana englanniksi, Scrimgeour. Olin vähän helisemässä, kun mun piti lausua se jotenkin hyvin englannin kurssilla :D (piti kirjoittaa ja lukea puheet ja olin sitten Toffee ja kerroin, että Rymistyir tulee korvaamaan minut :p)
Taivaalla jahtasin aurinkoa
Tavoite oli puhdasta hulluutta

- Stam1na - Eloonjäänyt