NEO#35 - Beauxbatons, Durmstrang ja Hogwarts
Beauxbatons -> beaux ransk. tyylikäs, kohtelias -> batons ransk. keppi, sauva, tikku yms.
Durmstrang -> Sturm und drang saks. "myrsky ja mylväys" -> rom. dur tarkoittaa karkeaa ja strangula kuristaa
Hogwarts -> hogwort liljakasvi Croton capitatus Michx. -> warthog -> pahkasika
Kolme meille tuttua velhokoulua Beauxbatons, Durmstrang ja Hogwarts ovat mainitsemisestaan asti kukin aiheuttaneet spekulointia. Niiden sijainti on ollut suurin kiistan aihe, ja koulujen nimet ovat antaneet olettaa sijainnistakin yhtä ja toista.
Beauxbatonsin nimi on selkeästi ranskalaista perua,
beaux tarkoittaa tyylikästä ja
batons keppiä, tikkua, sauvaa tms. Eli se on siististi suomennettavissa
kauniit sauvat, mikä sopii koulun nimeksi erinomaisesti. Koulun sijainti ei ole kuitenkaan aivan yksioikoinen, sillä ranskaa puhutaan muuallakin kuin Ranskassa, eli Belgiassa, Sveitsissä ja Monacossa. Beauxbatonsin rehtori Olympe Maxime sanoo Liekehtivässä pikarissa, että heidän hevosensa juovat vain 'ienointa mallasviskiä (Single Malt Whisky), mikä rajoittaa Beauxbatonsin sijaintia kyllä. Nimittäin aikoinaan oli olemassa Bourbon Empire, ja koska on olemassa myös Bourbon viski, oletetaan Beauxbatonsin olevan tällä Bourbon Empiren alueella.
Durmstrang onkin monimuotoisempi juttu kuin Beauxbatons, sillä vaikka nimi onkin suoraan saksaa,
sturm und drang eli myrsky ja mylväys, se voidaan johtaa myös muualta.
Dur tarkoittaa karskia ja
strangula yllättäen kuristamista. Ja koska Durmstrangissa pidetään pimeistä voimista, sopii karski kuristaminen kuvaan kuin nenä päähän. Krum pelaa huispausta Bulgarian maajoukkueessa, mikä antaa olettaa, ettei hänen koulunsa ole myöskään turhan kaukana Bulgariasta. Saksalaisjohteinen nimi voi tosin johdattaa lähes mihinpäin tahansa Eurooppaa, ja Krumin antamat tiedot talven sääoloista rajoittavat sitä vain vähän. Joka tapauksessa
Sturm und drang oli Saksan kirjallisuudessa liike vuosina 1765-85, se reagoi traditionaaliseen kirjailijan asemaan ja vallitsevaan muodollisuuteen. Nimensä tämä liike otti F. M. von Klingerin teokselta. Liike oli lähinnä vallankumouksellinen, ja antoi tilaa nuorille, nerokkaille kirjailijoille.
Hogwarts, eli meille suomalaisille Tylypahka, antaa ensin löytää itsestään sanan
warthog, joka tarkoittaa todellakin pahkasikaa. Pahkasikoja Tylypahkan portillakin taitaa olla kaksi. Mutta Hogwarts on myös monikko sanalle
horwort, joka on yllättäen lilja. Rowling on sanonut tätä sattumaksi, että tärkeää osaa näyttelevän koulun nimi tarkoittaa myös tärkeää osaa näyttelevän pojan äidin nimeä. Lilyhan on lilja sekin. Hogwort kasvaa kuivilla, aukeilla alueilla, hiekkaisessa tai kivikkoisessa maaperässä. Se aiheuttaa polttavaa kipua suussa ja kurkussa, oksentelua, ihottumaa, ripulia sekä myös kuolemaa pienille eläimille. Ikävistä puolistaan huolimatta kasvilla on myös hyötytarkoituksia. King's Crossilta Hogwartsiin on sievoinen junamatka, joten sen on pakko sijaita Skotlannissa ja Rowling on sen varmistanutkin, eivätkä kirjoissa annetut vihjeet pistä vastaan.
Tämä NEO tuskin antoi kellekään mitään mullistavaa uutta tietoa, mutta tulipahan sekin tehtyä.
http://plants.usda.gov/cgi_bin/plant_search.cgi?mode=Symbol&keyword-query=CRCA6
http://www.cc.jyu.fi/~sajalkan/sud/LINKKI.HTM